New York, Brooklyn
joli M
nice M

New York, Brooklyn

joli M

nice M

Italie, Rome
Evidemment il pleuvait ce jour-là. Ils sont passés dans mon champ de vision, parfaits dans leurs impers vert, trop petit pour lui, trop grand pour elle. Ils étaient visiblement un peu perdus. J’ai rangé mon appareil, la mère est arrivée. Même imper vert… Ils m’ont fait sourire. Mais ils ont disparu avant que je ne puisse dégainer à nouveau.

Italy, Rome
Obviously, that day was rainy. I saw them walk by then stop in front of me. They were just perfect, in their green raincoats. Too small for him, too large for her. They looked lost. I put my camera away, then the mother came. Same green raincoat… They made me smile. But they disappeared before I could snap again.

Italie, Rome

Evidemment il pleuvait ce jour-là. Ils sont passés dans mon champ de vision, parfaits dans leurs impers vert, trop petit pour lui, trop grand pour elle. Ils étaient visiblement un peu perdus. J’ai rangé mon appareil, la mère est arrivée. Même imper vert… Ils m’ont fait sourire. Mais ils ont disparu avant que je ne puisse dégainer à nouveau.

Italy, Rome

Obviously, that day was rainy. I saw them walk by then stop in front of me. They were just perfect, in their green raincoats. Too small for him, too large for her. They looked lost. I put my camera away, then the mother came. Same green raincoat… They made me smile. But they disappeared before I could snap again.

Quand il écrit, quand il se concentre, mon fils se frotte les pieds doucement, machinalement. J’adore ces réflexes du corps, ces petites manies inconscientes.
When my son is writing, or whenever he’s concentrating, he rubs his feet gently, without thinking. I love those reflexes of the body, those little unconscious ways.

Quand il écrit, quand il se concentre, mon fils se frotte les pieds doucement, machinalement. J’adore ces réflexes du corps, ces petites manies inconscientes.

When my son is writing, or whenever he’s concentrating, he rubs his feet gently, without thinking. I love those reflexes of the body, those little unconscious ways.

France, Guéthary.
La maison sans toit.
Roofless house.

France, Guéthary.

La maison sans toit.

Roofless house.

France, Arcangues
La belle E.

France, Arcangues

La belle E.

France, Guéthary.

France, Guéthary.

France, Fontcouverte
Dans la grange
In the barn

France, Fontcouverte

Dans la grange

In the barn

Italie, Rome.
Oiseaux
Italy, Rome
Birds

Italie, Rome.

Oiseaux

Italy, Rome

Birds

France, Fontcouverte
Une vieille porte à la peinture écaillée.
Old wooden door with peeling paint.

France, Fontcouverte

Une vieille porte à la peinture écaillée.

Old wooden door with peeling paint.

France, Charente Maritime, Fontcouverte
Enfance
Childhood

France, Charente Maritime, Fontcouverte

Enfance

Childhood